Эмиль Золя. Труд - III

86 >

взятые на себя перед двоюродным братом.
     Как раз в это время оба лакея обносили гостей жареными  куропатками,  а
кучер, которому были поручены напитки, разливал сент-эмильонское вино.
     - Итак, - шутливо сказал Буажелен, - ты даешь мне  клятву,  что  мы  не
будем посажены на один картофель и можем разрешить себе без особых угрызений
совести съесть по крылышку от этих куропаток?
     Эти слова были встречены громким смехом: гости  нашли  шутку  Буажелена
как нельзя более остроумной.
     - Клянусь тебе в этом, - сказал весело Делаво, смеясь вместе с другими.
- Спи и ешь спокойно: революция, которая отнимет у тебя доходы, наступит еще
не скоро.
     Лука, не принимавший участия в разговоре, почувствовал, как сердце  его
забилось.  Вот  он  -  наемный  труд   и   капитал,   эксплуатирующий   его!
Предприниматель ссужал пять франков, заставлял рабочего выработать на семь и
тратил на себя остающиеся два франка. Делаво - тот еще трудился, вкладывая в
дело свой мозг и мускулы; но вечно праздный Буажелен - по какому  праву  вел
он такой роскошный образ  жизни?  Поразило  Луку  и  отношение  его  соседки
Фернанды к этому разговору, казалось бы, малоинтересному для  дамы;  молодая
женщина прислушивалась к нему с живым вниманием: поражение  рабочих,  победа
денег, тех денег, которые хрустели на ее крепких, волчьих зубах, - все  это,
казалось,  приводило  ее  в  возбуждение  и  восторг.  Алый   рот   Фернанды
полураскрылся, утонченно жестокая усмешка обнажила острые зубы; на  лице  ее
читалось  торжество  утоленной  ненависти  и   удовлетворенных   вожделений:
напротив сидела кроткая Сюзанна, у которой она отняла мужа, по  обе  стороны
Фернанды - элегантный любовник, выполняющий все ее  прихоти,  и  ослепленный
муж, добывающий для нее миллионное  состояние.  Молодую  женщину,  казалось,
опьяняли цветы, вина, кушанья и, больше всего, извращенная радость сознания,
что ее сверкающая красота вносит в этот дом упадок и разрушение.
     - Помнится, предполагалось устроить  в  супрефектуре  благотворительный
праздник? - мягко спросила Сюзанна у Шатлара. - Не довольно  ли  говорить  о
политике, как вы думаете?
     Шатлар с присущей ему галантностью  тотчас  же  согласился  с  хозяйкой
дома:
     - Конечно, это просто  недопустимо...  Только  прикажите,  и  я  устрою
сколько угодно праздников, сударыня.
     Разговор разбился, каждый уселся на своего конька. Аббат Марль  молчал;
слушая до этого рассуждения Делаво,  он  ограничивался  тем,  что  время  от

Следующая

86 >

Добро пожаловать в электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards Herbal Treatments Kuwait Calling Cards - Centro De Empregos - Ingyenes Apróhirdetés Budapest