Эмиль Золя. Жерминаль (Перевод Н. Немчиновой) - I
111 >
повернуть, а где - низко нагнуться, где - обойти лужу воды. Подземный путь в
два километра стал для него таким привычным, что он мог бы пройти его без
лампы, в полной темноте, заложив руки в карманы. И всякий раз бывали одни и
те же встречи: вынырнет из мрака штейгер и осветит своей лампой лица
рабочих; дядюшка Мук ведет лошадь в конюшню; Бебер погоняет Боевую, та
фыркает и трусит рысцой; бежит позади поезда Жанлеи, чтобы закрыть двери
вентиляционных ходов; толстуха Мукетта и худенькая Лидия толкают вагонетки.
Теперь Этьен меньше страдал от сырости и духоты в забое. Подниматься по
узким ходам, именуемым "печью", ему стало удобно: он как будто истаял и
пробирался в таких щелях, куда раньше не решился бы просунуть руку. Он дышал
угольной, пылью, не испытывая недомогания, все различал в темноте, не
беспокоился, что с него ручьем льется пот, и привык чувствовать на себе с
утра до вечера мокрую одежду. Надо сказать, что он теперь не расходовал без
толку свои силы, очень скоро у него в работе появилось уменье, - так скоро,
что он удивлял всю артель. Три недели спустя он считался одним из лучших
откатчиков во всей шахте: ни один быстрее его не подкатывал вагонетку к
бремсбергу, никто не прицеплял ее к канату так ловко, как он. Благодаря
своему маленькому росту он проскальзывал всюду, а руки у него хоть и были
белы и тонки как у женщины, но под их нежной кожей перекатывались стальные
мускулы, и они хорошо справлялись с тяжелой работой. Он никогда не
жаловался, - вероятно, из гордости, даже когда едва дышал от усталости. Ему
ставили в упрек только одно: он не понимает шутки - тотчас обидится, если
кто-нибудь вздумает подразнить его. В общем, шахтеры приняли его в свою
среду, смотрели на него как на настоящего углекопа; изнурительный труд стал
для него привычным и постепенно превращал его в живую машину.
Больше всех дружил с ним Маэ, так как очень уважал умелых работников.
Да и, как все остальные, он чувствовал, что Этьен по развитию выше его,
видел, что он читает, пишет, набрасывает чертежи, слышал, как он
разговаривает о таких мудреных вещах, о существовании которых Маэ прежде и
не подозревал. Это его не удивляло: углекопы крепкие ребята, но головы у них
работают хуже, чем у механиков; ему нравилось мужество паренька,
решительность, с которой он пошел в углекопы, чтобы не сдохнуть с голоду.
Впервые случайный работник в шахте так быстро освоился с делом. Когда,
