Эмиль Золя. Жерминаль (Перевод Н. Немчиновой) - II

13 >

подкатился.
     Жанлен захихикал, даже у Альзиры весело заблестели глаза.  Каждое  утро
они развлекались, высмеивая соседей за их брак втроем:  у  забойщика  Левака
жил на хлебах разборщик Бутлу, и таким образом у жены Левака было два мужа -
один ночной, другой дневной.
     - Филомена кашляет, - сказала Катрин.
     Она говорила о  старшей  дочери  соседей,  девятнадцатилетней  девушке,
любовнице Захария, от которого у нее уже родилось  двое  детей;  она  болела
чахоткой и была так слаба, что на шахте ее не могли поставить  на  подземные
работы, и она работала на сортировке угля.
     - Ну да, Филомена! Как бы  не  так!  -  возразил  Захарий.  -  Она  еще
дрыхнет! Просто свинство спать до шести часов!
     Надев штаны, он вдруг вспомнил что-то и быстро  отворил  окно.  Поселок
уже просыпался, в предрассветной тьме  за  решетчатыми  ставнями  появлялись
огоньки. Снова начался спор: Захарий высунулся из окна посмотреть, не выйдет
ли  из  дома  Пьеронов,  стоявшего  напротив,  старший   штейгер,   которого
подозревали в любовной связи с  женой  Пьерона;  а  Катрин  утверждала,  что
Пьерон всю эту неделю работает уже в дневную смену и, стало быть, Дансар  не
мог тут заночевать. Ледяной воздух  клубами  врывался  в  комнату,  спорщики
горячились, каждый доказывал, что  его  сведения  самые  точные,  как  вдруг
раздался жалобный писк и плач, - малютка Эстелла озябла  в  своей  колыбели.
Маэ сразу проснулся. Да что ж это с ним делается?  Подумайте,  уснул  опять,
словно бездельник какой! И он так сердито кричал и бранился, что в  соседней
комнате стало тихо. Захарий и Жанлен  умылись;  по  их  вялым,  медлительным
движениям видно было, что  они  уже  с  утра  чувствуют  усталость.  Альзира
по-прежнему молчала, следя широко открытыми глазами за всем,  что  творилось
вокруг. Два малыша, Ленора и Анри, невзирая  на  шум,  поднявшийся  в  доме,
спали сладким сном, обхватив друг друга ручонками, и тихонько посапывали.
     - Катрин, дай свечку! - крикнул Маэ.
     Застегнув последние пуговицы куртки, девушка отнесла свечу  в  закуток,
где спали родители, предоставив братьям разыскивать свою одежду  при  слабом
свете, падавшем из двери.  Отец  соскочил  с  постели.  Осторожно  ступая  в
толстых шерстяных чулках, Катрин ощупью спустилась в нижнюю  комнату,  чтобы
сварить на плите кофе, и зажгла там другую свечу. Под буфетом стояли  в  ряд
деревянные башмаки.
     - Да замолчи ты,  поганка!  -  крикнул  Маэ,  раздраженный  неумолчными
воплями Эстеллы.
     Туссен Маэ был невысокого роста, как и отец,  да  и  лицом  походил  на

Следующая

13 >

Добро пожаловать в электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards Herbal Treatments Menopause Leg Pain - Bilobed Prostate - Handys Ohne Vertrag - 92p1065 Ibm Battery - Italy Calling Cards