Эмиль Золя. Жерминаль (Перевод Н. Немчиновой) - II

16 >

раздававшиеся Компанией портреты императора и императрицы, бравые солдаты  и
блистающие золотом святые; кроме  розовой  картонной  коробки,  стоявшей  на
буфете, да стенных часов с кукушкой  и  размалеванным  циферблатом,  никаких
украшений не было; громкое тиканье часов, казалось, поднималось  к  потолку.
Около двери на лестницу была еще одна дверь, которая вела в подвал. Несмотря
на опрятность, царившую тут, теплый воздух  был  пропитан  запахом  жареного
лука,  застоявшимся  со  вчерашнего  дня,  и  едким  запахом   перегоревшего
каменного угля.
     Сидя на корточках  перед  буфетом,  Катрин  размышляла.  Осталась  лишь
краюха хлеба, творогу достаточно, а  масла  чуть-чуть,  бутерброды  же  надо
сделать на четверых. Наконец она нашла выход: разрезать хлеб  на  ломти,  на
один ломоть надо положить творогу, другой слегка помазать маслом, потом  два
эти ломтя сложить вместе - получится "брусок", то есть двойной бутерброд,  -
такие бутерброды они каждое утро брали с собою на работу.  Вскоре  на  столе
уже лежали в ряд четыре бутерброда, выкроенные со  строгой  справедливостью:
самый большой - отцу, самый маленький - Жанлену.
     Катрин,  казалось,  всецело  была  поглощена  хозяйственными  заботами,
однако не забывала,  что  ей  рассказывал  Захарий  о  похождениях  штейгера
Дансара и жены Пьерона,  и,  приоткрыв  дверь,  выглянула  на  улицу,  Ветер
свирепствовал по-прежнему; в окнах  низких  домиков  все  больше  зажигалось
огней, по всему поселку проносился смутный  гул  пробуждения.  Отворялись  и
захлопывались двери, в сумраке уходили вдаль вереницы черных фигур.  Да  что
это она,  глупая,  мерзнет  тут!  Пьерон,  наверно,  преспокойно  спит,  ему
заступать на работу л шесть часов. И все  же  она  не  отходила  от  порога,
смотрела на тот дом, что стоял  за  их  палисадником.  Отворилась  дверь,  у
Катрин разгорелось любопытство. Да нет, - это Лидия, дочка Пьерона, пошла на
шахту.
     В комнате что-то зашипело. Катрин  испуганно  обернулась  и,  притворив
дверь, бросилась к очагу: вода вскипела и выплескивалась из котелка, заливая
огонь. Кофе в доме кончилось, пришлось  заварить  кипятком  вчерашнюю  гущу;
затем Катрин подсластила эту бурду, положив  в  кофейник  немного  сахарного
песку. Тут как раз сошли вниз отец и оба брата.
     - Ну и кофеек! - возмутился Захарий, отхлебнув из своей  кружки.  -  От
такого пойла бессонницей маяться не будешь.
     Маэ с покорным видом пожал плечами.
     - Ничего! Горяченького попьем, и то ладно. Жанлен подобрал  все  крошки

Следующая

16 >

Добро пожаловать в электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards Herbal Treatments Ltd. - Beschneidung - Phone Cards - Mothers Day - Cheap Flights To Usa