Эмиль Золя. Жерминаль (Перевод Н. Немчиновой) - III
29 >
муравейнике, дырявили землю со всех сторон, сверлили ее, как черви точат
старое дерево. И среди тягостного молчания, среди гнетущей тишины, царящей в
глубоких недрах земли, можно было бы, прильнув ухом к каменной стене
какой-нибудь выработки, услышать шорох, движение этих людей-насекомых,
скольжение стальных тросов, что поднимали и спускали клеть, и удары
инструментов, вырубавших уголь в глубоких забоях.
Повернувшись, Этьен снова нечаянно прижался к Катрин. На этот раз он
почувствовал округлость девичьей груди и сразу понял, почему его так
пронизывало тепло, исходившее от нее.
- Так ты, значит, девушка? - растерянно пробормотал он.
И, нисколько не смущаясь, Катрин весело ответила:
- Ну да!.. Не скоро же ты догадался!
