Эмиль Золя. Жерминаль (Перевод Н. Немчиновой) - IV
35 >
издеваться над Этьеном, присутствие которого явно раздражало его.
- Эх ты, червяк! Силы меньше, чем у девчонки!
Вагонетку нагрузить и то не умеет! Что, мозоли на руках боишься набить?
Вот погоди, сукин сын, вычту у тебя десять су, если по твоей милости у нас
хоть одну вагонетку забракуют.
Этьен не решался отвечать: он был до того рад даже этой каторжной
работе, что смиренно принимал грубую иерархию, установленную между
чернорабочим и мастером. Но он совсем выбился из сил: ноги у него были
стерты в кровь, руки сводила судорога, грудь будто сжимали тиски, К счастью,
уже было десять часов, артель решилась сделать передышку и позавтракать,
У Маэ были часы, но смотреть на них ему и не требовалось. В этой
подземной беззвездной ночи он узнавал время, не ошибаясь даже на пять минут.
Все надели рубашки и куртки. Потом спустились из забоя и присели на
корточки, прижав локти к бедрам, - эта поза так привычна для шахтеров, что
зачастую они принимают ее и вне шахты и преспокойно сидят, не нуждаясь ни в
камне, ни в бревне. Каждый вытащил свой "брусок", и все сосредоточенно
принялись откусывать от толстого ломтя, изредка перекидываясь замечаниями по
поводу проделанной за утро работы. Катрин постояла среди них и направилась к
Этьену, - он полулежал на земле, вытянув ноги поперек рельсов и
прислонившись спиною к деревянной стойке. В том месте было почти сухо.
- Ты что же не ешь? - спросила Катрин, откусив от своей горбушки.
И тут она вспомнила, что парень целую ночь брел по дорогам без гроша в
кармане и, может быть, без куска хлеба.
- Хочешь, поделюсь с тобой?
Этьен отказывался, уверяя, что ему совсем не хочется есть, хотя от
голода у него сосало под ложечкой и дрожал голос. И тогда Катрин весело
сказала:
- А-а, брезгуешь?.. Погоди, я откусила с этого конца, а тебе отломлю с
другого.
Она разломила горбушку пополам. Этьен принял свою долю и едва
удержался, чтобы не съесть ее всю сразу.
Опасаясь, как бы девушка не увидела, что у него трясутся руки, он
положил их на бедра. Спокойно, как добрый товарищ, Катрин легла возле него
ничком и, подперев одной рукой голову, в другой держала хлеб, от которого не
спеша откусывала понемногу. На земле между ними стояли лампочки, бросавшие
на них свет.
Катрин с минуту молча смотрела на Этьена. Должно быть, ей нравились его
тонкие черты и черные усики. Она по-детски усмехнулась от удовольствия.
