Эмиль Золя. Жерминаль (Перевод Н. Немчиновой) - II

372 >

Возмущенный нарисованной Этьеном  картиной  неизбывной  нищеты,  машинист  с
яростью крикнул, что, если справедливость для человечества невозможна, пусть
тогда человечество погибнет. Сколько ни будет прогнивших форм  человеческого
общества, все их надо уничтожать, - до тех  пор,  пока  не  будет  уничтожен
последний человек.
     После этих слов настало молчание.
     Опустив голову, Суварин шел по мягкой траве и, всецело  занятый  своими
мыслями, ступал у самого края берега  со  спокойной  уверенностью  лунатика,
пробирающегося  во  сне  по  крыше  вдоль  водосточного  желоба.  Вдруг   он
вздрогнул, словно ушибся о камень. Он вскинул  глаза  и,  обратив  к  Этьену
бледное как полотно лицо, тихо сказал:
     - Я тебе не рассказывал, как она умерла?
     - Кто?
     - Моя жена. Там, в России.
     Этьен сделал неопределенный жест.  Срывавшийся  голос  Суварина  и  его
внезапная потребность открыть кому-то свою  душу  казались  удивительными  в
этом  человеке,  обычно  таком  бесстрастном,  стоически  переживавшем  свои
страдания и далеком ото всех. Этьен знал только  то,  что  у  Суварина  была
возлюбленная и что ее повесили в Москве.
     - Дело у нас не шло, - начал Суварин, устремив глаза на  светлую  ленту
канала, просвечивавшую сквозь синеватую колоннаду  высоких  деревьев.  -  Мы
провели две  недели  в  глубокой  норе,  подводя  мину  под  железнодорожное
полотно; но взорвался не  царский  поезд,  а  обыкновенный  пассажирский....
Аннушку  арестовали.  Она  каждый  день  приносила  нам  хлеб,  переодевшись
крестьянкой. Она и зажгла фитиль бомбы,  потому  что  мужчину  скорее  могли
заметить... Судебный процесс занял шесть долгих дней, я все время был в зале
суда, затерявшись среди публики...
     У  Суварина  вдруг  перехватило  горло,  он   закашлялся,   как   будто
поперхнулся.
     - Два раза я чуть было не бросился к  ней,  перепрыгивая  через  головы
зрителей. Зачем? Одним человеком, то есть одним бойцом, стало бы  меньше.  И
когда я улавливал взгляд ее больших глаз, я читал в них: "Нельзя".
     Он опять закашлялся.
     - Был я на площади... в последний день.  Шел  сильный  дождь,  неловкие
палачи растерялись, им мешал этот ливень. Они потратили  двадцать  минут  на
то, чтобы повесить четырех приговоренных; веревка оборвалась,  им  не  сразу
удалось прикончить четвертого... Аннушка все стояла и ждала. Она  не  видела
меня, искала меня взглядом в толпе. Я взобрался на каменную тумбу, тогда она
меня увидела, и мы уже не отрывали друг от друга глаз. И когда  ей  накинули

Следующая

372 >

Добро пожаловать в электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards Herbal Treatments ссылка про печать буклета Die mit dem roten Halsband - Phoenix Ancient Art - Anúncios De Serviços - Nostradamus