Эмиль Золя. Жерминаль (Перевод Н. Немчиновой) - II

68 >

 
     В  наглухо  запертой  спальне,  между  планками   решетчатых   ставней,
обозначились серые полоски - на дворе уже рассветало; постепенно эти тусклые
лучики веером собрались на потолке; воздух спертый, - к  утру  просто  нечем
дышать, а спящие все не просыпаются; спят Ленора и Анри,  нежно  обняв  друг
друга; лежа на горбатой своей  спине  и  запрокинув  голову,  спит  Альзира;
оглашая  спальню  храпом,  спит  с   открытым   ртом   старик   Бессмертный,
расположившийся в кровати Захария и Жанлена; ни звука не долетает из темного
закоулка, где жена Маэ опять уснула,  когда  малютка  Эстелла  насосалась  и
затихла. Мать повернулась на бок, а девчушка  смирно  лежит  у  нее  поперек
живота и тоже спит, уткнувшись головенкой в мягкую материнскую грудь.
     В нижнем этаже кукушка пробила шесть часов. Вдоль всего поселка хлопают
выходные двери, по каменным плитам тротуара стучат деревянные башмаки -  это
идут на работу сортировщицы. Опять наступает тишина - до семи часов утра.  В
семь  отпирают  ставни,  сквозь  стенки   слышится   из   соседних   квартир
позевыванье, кашель встающих с постели; раздается скрип  кофейной  мельницы.
Но и после семи еще долго никто не шевелился в спальне семейства Маэ.
     Вдруг издали донеслись звуки шлепков, пощечин, громкие  вопли;  Альзира
рывком приподнялась на постели, почувствовав,  что  пора  вставать,  босиком
побежала к матери и стала ее трясти за плечо.
     - Мама! Мама! Вставай! Уже поздно. Ведь тебе  надо  сегодня  идти.  Ой,
смотри осторожнее! Эстеллу задавишь.
     И она выхватила из постели ребенка, чуть не задохнувшегося под тяжестью
материнской груди, набухшей молоком.
     - Эх, жизнь проклятая! - бормотала мать,  протирая  глаза.  -  До  того
намаешься, что так бы и спала целый день... Одень Ленору и Анри, я их возьму
с собой, а ты понянчи Эстеллу. Ее-то я не поташу в такую мерзкую  погоду,  -
еще простудится да захворает.
     Наскоро умывшись, она надела старую синюю юбку,  лучшую  свою  юбку,  и
серую шерстяную кофточку, на которую накануне поставила две заплаты.
     - Эх, жизнь проклятая, а суп-то! - опять забормотала она.
     Пока мать, распахивая двери, наталкиваясь на стенки, с шумом спускалась
вниз, Альзира вернулась в спальню,  принесла  туда  Эстеллу.  Девочка  опять
раскричалась, но сестра привыкла к ее неистовым воплям; в восемь лет Альзира
чутьем постигла нежные уловки матерей и умела успокоить и развлечь  малютку.
Она тихонько положила Эстеллу в  свою  еще  теплую  постель,  утихомирила  и

Следующая

68 >

Добро пожаловать в электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards Herbal Treatments West Virginia Golf Vacations - Phone Cards To Dominican Republic - Calling Cards Online - Sauna - Zeitungen Abo