Эмиль Золя. Жерминаль (Перевод Н. Немчиновой) - II

76 >

хозяйственных крестьян, углекопы пьют, залезают в долги и  в  конце  концов,
смотрите, - им нечем кормить семью.
     - Правильно вы говорите, - осторожно  поддакивала  Маэ.  -  Много  есть
таких, что с пути  сбились.  Если  какой-нибудь  пропойца  жалуется,  я  ему
говорю: сам виноват... Мне-то вот  хороший  муж  попался,  не  пьяница.  Ну,
бывает, иной раз люди кутнут в праздник, и он  с  ними  хватит  лишнего.  Но
только и всего. На этот счет он молодец, надо похвалить. А ведь до  женитьбы
пил без просыпу. Свинья  свиньей!  Не  обессудьте  на  слове.  А  женился  -
остепенился. Да что нам от того толку. Бывают  такие  дни,  вот  как  нынче,
например, - обшарьте все ящики в доме, ни гроша не найдете.
     Желая навести Грегуаров на мысль о милостыне в пять  франков,  она  все
говорила, говорила своим певучим голосом, рассказала, как образовался у  них
злополучный долг, как он был сначала совсем незаметным, но  вскоре  вырос  и
прямо их съел. Сперва каждые две недели в  погашение  его  аккуратно  делали
взносы. И много взносов сделали, но один раз  просрочили,  и  с  тех  пор  -
кончено: никак не могут наверстать, никогда им теперь не  расплатиться.  Где
там! До самой смерти не выбраться  из  нужды.  А  к  слову  сказать,  насчет
выпивки, - что уж тут скрывать: углекопу требуется кружку  пива  пропустить,
чтобы прочистить глотку, смыть угольную  пыль.  Вот  с  этой  кружки  все  и
начинается, а потом и пойдет и пойдет: не вылезает человек из кабаков. Когда
стрясется беда, он топит горе в вине. Конечно,  жаловаться  ни  на  кого  не
стоит, а все-таки рабочие маловато зарабатывают.
     - Я думала, - сказала г-жа Грегуар, - что Компания дает вам квартиру  и
отопление.
     Маэ  бросила  осторожный  взгляд  на  камин,  где  ярким  огнем   пылал
превосходный уголь.
     - Верно, верно. Уголь нам дают, не так чтобы очень хороший, но все-таки
топить можно... И за квартиру берут недорого - шесть франков  в  месяц.  Как
будто и немного, а  зачастую  так  бывает,  что  трудно  эти  шесть  франков
заплатить... Нынче, например, хоть на куски меня режь, нет ни гроша.
     Барин и барыня молчали, нежась в мягких удобных креслах; им  надоело  и
неловко было слушать назойливое повествование о нищенской  жизни  углекопов.
Maэ с испугом подумала,  что  они  обиделись,  и  добавила  спокойным  тоном
рассудительной и практичной женщины:
     - Да я просто так говорю, не жалуюсь. Ведь эта уж у кого какая  судьба.
С ней не поспоришь. Как на бейся, нам ничего не изменить. Лучше всего  -  не

Следующая

76 >

Добро пожаловать в электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards Herbal Treatments Breast Augmentation - Business Phone System - Free Articles - Keylogger Software - Leeds Airport Parking Hotels