Эмиль Золя. Жерминаль (Перевод Н. Немчиновой) - III

79 >

к горлышку этого живого сосуда  и  тотчас  умолкла,  -  можно  было  наконец
поговорить. Оказалось, все шло хорошо: маленькая хозяйка  подсыпала  угля  в
очаг, подмела пол, всюду прибрала. В тишине слышно было, как храпит  дед,  -
все так же громко, равномерно, не останавливаясь ни на секунду.
     - Ах, сколько ты всего накупила!  -  восклицала  Альзира,  с  радостной
улыбкой глядя на принесенную провизию. - Давай, мама, я сварю суп.
     Весь стол был  загроможден:  сверток  с  одеждой,  две  буханки  хлеба,
картофель, масло, кофе, цикорий и полфунта студня.
     - Да, да, суп! - устало сказала Маэ. - Надо еще пойти нарвать щавелю  и
выдернуть несколько головок луку... Нет, я  попозже  приготовлю  для  мужчин
суп. А пока свари картошки, мы  ее  чуточку  помаслим  и  поедим...  И  кофе
попьем. Не забудь кофе сварить!
     И тут она вспомнила о сдобной булке. Она посмотрела на Ленору и Анри, -
в руках у них было пусто, оба возились на полу, уже  отдохнув  и  повеселев.
Ах, лакомки, они, значит, дорогой  тайком  съели  булку!  Мать  надавала  им
шлепков; Альзира, поставив котелок на огонь, старалась ее успокоить:
     - Оставь их, мама. Из-за меня сердишься? Не стоит. Ты ведь  знаешь,  по
мне хоть бы и вовсе не было сдобных булок.  А  им  хотелось  есть,  ведь  вы
далеко ходили пешком.
     Пробило полдень, из школы высыпали  дети,  послышался  топот  маленьких
ног, обутых в башмаки с деревянными подошвами. Картошка сварилась,  кофе,  в
который для густоты на добрую половину подмешали цикория, так славно булькал
и, проходя через ситечко, падал тяжелыми каплями в резервуар кофейника. Один
конец стола освободили, но ела за ним только мать, -  детям  служили  столом
собственные колени, и маленький Анри, отличавшейся большим аппетитом,  то  и
дело оборачивался и жадным взглядом молча смотрел на студень,  завернутый  в
засалившуюся бумагу.
     Мать маленькими глотками пила  кофе,  обхватив  стакан  обеими  руками,
чтобы согреться; и тут вдруг в комнату пришел Бессмертный. Обычно он вставал
позднее, и завтрак для него уже стоял на огне. В этот день  он  разворчался,
почему не сварили супа! Сноха возразила ему, что не всегда можно делать  то,
что хочется, и тогда он молча принялся за вареную картошку. Время от времени
он вставал и, подойдя к очагу, сплевывал в  золу  -  для  опрятности;  затем
снова садился на свой стул и, понурившись, с закрытыми  глазами  перекатывал
во рту сухую картошку.
     - Ох, я и забыла, мама! - спохватилась Альзира. - Соседка приходила...

Следующая

79 >

Добро пожаловать в электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards Herbal Treatments Wl Solution - Chocolate And Blood Pressure - Alopecia Universalis Treatment - Oman Phone Cards - Urine Drug Screen