Эмиль Золя. Жерминаль (Перевод Н. Немчиновой) - III

86 >

помешаем... Ну как? Тут тоже чисто, не правда ли? А между тем у этой славной
женщины семеро детей! Не менее опрятно в домах у всех наших рабочих.  Я  вам
говорила, что Компания берет с них за квартиру только  по  шести  франков  в
месяц. А у них тут большая комната в нижнем  этаже,  две  спаленки  наверху,
подвал и садик.
     Господин с орденской ленточкой  и  дама  в  меховом  манто,  приехавшие
утренним поездом из Парижа, растерянно озирались, глаза у них были  какие-то
испуганные,  а  лица  смущенные:   по-видимому,   их   ошеломило   внезапное
столкновение с совершенно незнакомым им миром.
     - Ах, еще и садик! - восхитилась дама. - Но это  прелестно!  Так  бы  и
пожила здесь!
     - Угля мы им даем столько, что они весь не сжигают, -  продолжала  г-жа
Энбо. - Два раза в неделю к  ним  приходит  врач;  а  на  старости  лет  они
получают пенсию, - хотя из  заработной  платы  никаких  вычетов  за  это  не
производится.
     - Да это просто рай, земля обетованная! - в восторге бормотал  приезжий
господин.
     Маэ засуетилась, пододвинула гостям стулья. Дамы отказались сесть.
     Госпоже Энбо  надоела  роль  дрессировщика,  показывающего  посетителям
зверей в клетках; ненадолго это было для нее развлечением в тоске  изгнания,
но быстро опротивело; ее обоняние оскорблял тошнотворный, сладковатый  запах
нищенской стряпни, застоявшийся даже в самых опрятных жилищах, в которые она
рисковала заглядывать. Впрочем, она лишь повторяла обрывки слышанных фраз, а
ее самое нисколько не интересовало, как живет  это  племя  рабочих,  которые
трудились и страдали где-то рядом с нею.
     - Какие милые малютки! - продолжала дама,  хотя  находила  безобразными
этих большеголовых ребятишек  с  вихрами  соломенного  цвета.  Маэ  пришлось
сообщить гостям, сколько  лет  ее  детям.  Ее  вежливо  расспрашивали  и  об
Эстелле. Старик Бессмертный вынул трубку изо рта, желая выразить  этим  свое
почтение к посетителям, и все же он вызывал у них тревогу - так он износился
за сорок пять лет работы под землей: ноги  не  сгибались,  в  груди  сипело,
хрипело, лицо стало землистым, а тут еще его начал  бить  кашель,  и  старик
решил выйти из комнаты, от греха подальше, а  то  господам  неприятно  будет
видеть, как он отхаркивает черным в золу очага.
     Зато Альзира имела большой успех. Какая хорошенькая хозяюшка в  большом
переднике! Все поздравляли мать - какая у нее толковая дочка, очень развитая
для своих лет. Никто ни слова не сказал про ее горб, но все  поглядывали  на
несчастную калеку с чувством жалости и какой-то неловкости.

Следующая

86 >

Добро пожаловать в электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards Herbal Treatments Panasonic Laptop Battery - Calling To Asia From Russia