Эмиль Золя. Жерминаль (Перевод Н. Немчиновой) - * ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *
9 >
Вглядываясь в темноту, Этьен задумчиво сказал:
- Так это чья шахта? Господина Энбо?
- Нет, господин Энбо только директор, - объяснил старик. - За плату
работает, как и мы.
Нервным жестом Этьен указал на беспредельную темную ширь.
- А чье же это все? Кто тут хозяева?
На возчика в эту минуту напал такой кашель, что он не мог перевести
дыхание. Наконец он сплюнул, вытер с губ черную пену и громко сказал,
стараясь заглушить усилившийся вой ветра:
- Что говорите? Кто тут хозяева?.. А кто его знает. Люди.
Он протянул руку, словно указывал на некое неведомое и далекое место,
где пребывают эти люди, на благо которых уже более столетия вытягивали из
себя жилы многие поколения бедняков Маэ. В голосе старика слышался
благоговейный страх, будто он говорил о каком-то неприступном святилище, где
восседает, поджав под себя ноги, тучное божество, которому углекопы
приносили в жертву свою плоть и кровь, но никогда его не видели.
- Хоть бы уж хлеба-то вдоволь было, - в третий раз сказал Этьен, без
всякой видимой связи с предыдущим.
- Еще бы! С хлебом и тужить нечего!
Лошадь тронулась; за нею двинулся разбитой походкой возчик, волоча
больные ноги. Около рычага для опрокидывания вагонеток, весь съежившись,
неподвижно сидел рабочий, уткнувшись подбородком в колени и уставив куда-то
в пустоту тусклые выпуклые глаза.
Этьен подобрал узелок с пожитками, но все не уходил. Спина у него
мерзла от холодного ветра, а грудь жгло у жаркого огня. А что, если все-таки
сходить на шахту, попытать счастья? Откуда старику все знать? Попроситься
хоть на черную работу. Теперь уж нечего разбирать. А то куда пойдешь? Ведь в
здешних местах нет у людей работы, и все голодают. Сдохнешь где-нибудь под
забором, как бездомный пес. И все же его брало сомнение, страшила эта
Ворейская шахта, расположившаяся посреди голой низины, утопавшая во тьме. А
ледяной ветер все не стихал, - наоборот, как будто усиливался с каждым
порывом, словно несся из беспредельных просторов. Ни малейшего проблеска
зари в мертвом кебе, только языки пламени над домнами и огни коксовых
батарей окрашивали тьму, не освещая того, что таилось в ней. А шахта,
распластавшаяся в ложбине, как хищный зверь, припала к земле, и слышалось
только ее тяжелое, протяжное сопенье: зверь сожрал так много человеческого
мяса, что ему трудно было дышать.
