Эмиль Золя. Разгром - VII

237 >

снова вооружились; ведь ранцы и все  остальное  они  бросили,  когда  Морису
пришлось взвалить Жана на  плечи.  Стена  доходила  до  Гаренского  леса,  и
маленький отряд, считая себя спасенным, тотчас же укрылся за фермой и оттуда
добежал до деревьев.
     - Ну, - сказал Роша, все еще непоколебимо веря  в  победу,  -  отдохнем
минутку здесь, а потом перейдем в наступление!
     С первых же шагов все почувствовали, что попали в ад, но выйти  уже  не
могли;  надо  было  во  что  бы  то  ни  стадо  пробираться  дальше:   здесь
единственный путь к отступлению. Теперь этот лес стал страшным,  исполненным
безнадежности и смерти. Поняв, что французские войска отходят именно в  лес,
пруссаки осыпали его пулями, забросали снарядами. Его словно хлестала  буря;
он весь бушевал и гудел от оглушительного треска ветвей. Снарядами рассекало
деревья; под пулями облетали дождем листья; из расколотых стволов как  будто
исторгались жалобные стоны; при падении  сучьев,  влажных  от  сока,  словно
слышались рыдания. Казалось, вопила закованная толпа, точно ужас и  отчаяние
охватили тысячи пригвожденных к земле существ, которые не могли сдвинуться с
места под этой картечью. Нигде еще не веяло такой смертной мукой, как в этом
обстреливаемом лесу!
     Догнав  товарищей,  Морис  и  Жан  ужаснулись.  Они  шли  под  высокими
столетними деревьями, могли бы даже бежать. Но пули свистели, сталкиваясь  в
воздухе; невозможно было ни угадать, куда они летят, ни укрыться,  перебегая
от дерева к дереву. Убило двух солдат, одного ранило в спину, другого в лоб.
Перед Морисом раздробило снарядом ствол; столетний дуб рухнул с  трагическим
величием героя и раздавил все вокруг. И как раз в  ту  минуту,  когда  Морис
отскочил назад, слева, другим снарядом, снесло вершину громадного бука;  бук
раскололся, обвалился, словно колонна собора. Куда бежать?  Куда  повернуть?
Со всех сторон сыпались ветки; создавалось впечатление, что рушится огромное
здание и в каждом зале обваливаются потолки. Солдаты бросились в кустарники,
чтобы спастись от больших деревьев; тут Жана чуть не убило снарядом,  но,  к
счастью, снаряд не разорвался.  Дальше  они  не  могли  продвигаться  сквозь
непроходимую чащу кустарника. Тонкие стебли обвивались вокруг плеч,  высокие
травы  цеплялись   за   щиколотки,   внезапно   возникавшие   стены   кустов
останавливали их, а вокруг, под гигантской косою, которая косила  весь  лес,
облетали листья. Рядом солдату пуля пробила голову; он был убит, но не упал;
труп застрял между двух березок. Много раз пленники этого леса  чувствовали,

Следующая

237 >

Добро пожаловать в электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

hairloss| piercing| cards Herbal Treatments 230607-001 Compaq/hp - Call To Asia From Canada - Odessa Apartment - Gaining Quit Smoking Weight - Calling Cards To Mexico